Les mots surlignés font l'objet d'une note
1Reçue à Grenoble, le 21 mars 1573.
2Monsieur, je suis bien fort ayse davoir la commodité de vous escrire la prezante pour
3vous faire entandre dez novelles de ce pays, lesquelles sont que, graces à Dieu, tout
4s'y porte bien, chescung prand peine à se garder, la jalosie y est grande voiant
5les surprinzes que se font delà le Rosne et asseurés-vous que cela nous
6tient en grand craincte et faict que chescung faict bons garde, si bien
7que jusques à ceste heure, il n'y est venu aulcung ynconveniant, et
8à prezant, il est venu commissaires {barré : pour] en ce pays pour faire porter vivres
9au Montelimar. Cela estone fort le peuple pour estre en saizon extroicte
10et aussi quilz tiennent la cotte fort grande, si bien que ce povre vilage
11nen sera quite pour cent cinquante escutz, et la vile de Nions pour plus
12de quatre centz. Cela les estone fort, ayant desia faict despance et font
13journellemant pour la garde de leur ville ayant souldatz extrangiers
14que leur couste beaucoup. Cela est cauze quilz sen vont vers vous
15pour vous suplier, comme aussi je foys de ma part bien humblement
16les vouloir descharger de ceste contribution, atandu la grande
17despance quilz font en leur garnizon et quil vous plèze, monsieur,
18havoir pitié de ceulx de ceste vile de Venterol ^ [^ car ilz sont fort povres]; et aussi je leur
19fois faire garde nuict et jour. Et nayant aultre subgect digne dalongir
20la prezante, je la fineray par mes très humbles recommandations que je
21prezante à toutes voz bones graces et suplie le Createur vous doner
22monsieur, en toute prosperité, santé longue et heureuze vie. A Venterol,
23ce 19 mars 1573
24Votre bien humble et hobeissant serviteur
25P: durre E: de Viviers
26